Autor: CroExpress/Jutarnji list
Neimenovani Hrvat, kako tvrdi, ima poteškoća u prelasku švedske granice zbog hrvatske osobne iskaznice. Kako piše Jutarnji list, njemu zbog godina na osobnoj iskaznici u rubrici ‘Date of expiry’ (datum isteka) stoji riječ ‘trajno’, bez prijevoda na engleski. Švedski granični policajci zbog toga mu stvaraju problem pri ulasku.
‘Moju osobnu iskaznicu ne priznaju otkako je počela migrantska kriza pa je policija na ulazu u Švedsku uvela strože mjere sigurnosti i provjere. Zadnji put kad sam prelazio granicu, pokazao sam osobnu iskaznicu na kojoj je u rubrici ‘date of expiry’ pisalo ‘trajno’, ali granični policajac kazao mi je kako ta iskaznica nije važeća. Pokazao mi je presliku hrvatske osobne iskaznice prema kojoj se ravnaju švedski granični policajci, ali među njima nije bilo iskaznice na kojoj bi umjesto datuma trajanja pisala ova oznaka’, ispričao je, dodavši kako bi cijela situacija vrlo vjerojatno mogla biti riješena ukoliko bi Hrvati švedskoj graničnoj policiji dostavili presliku i ovakve osobne ili napisali riječ ‘trajno’ i na engleskom jeziku.
Iz MUP-a poručuju da se prijevod na engleski ne može ostvariti zbog zakona, ali kako će kontaktirati nadležna tijela u drugim državama te poduzeti potrebne mjere da se ovaj problem ne događa.
Datum objave: 31.10.2016.