NEWS FOR CROATIANS LIVING ABROAD

28.03.2017
tekst
tekst

Kultura

IVANA ŠOJAT U BEČU Publika je uživala u čitanju ulomaka iz romana 'Unterstadt'

Arhivska fotografija (foto: Zoran Stupar)

Manifestacija u Veleposlanstvu.

Arhivska fotografija (foto: Zoran Stupar)

Autor: CroExpress

Osječka književnica i prevoditeljica Ivana Šojat sudjelovala je na prvom Književnom salonu u Veleposlanstvu Republike Hrvatske u Beču, koji se održao 16. veljače u sklopu bilateralnog projekta Godina kulture Hrvatska – Austrija 2017. 

Šojat je u predstavila svoj roman 'Unterstadt', koji je nositelj četiri književne nagrade. Izdavačka kuća Fraktura objavila je roman u prijevodu Reinharda Huljusa na njemački jezik. Bečka publika je uživala u ulomcima iz romana koje je autorica čitala u hrvatskom izvorniku, a prevoditeljica u njemačkom prijevodu.

Brojnu publiku u Hrvatskom veleposlanstvu uvodno je pozdravila Sandra Sekulić iz Ministarstva vanjskih i europskih poslova. Sekulić je, naglasivši kako se radi o prvoj manifestaciji koja se u sklopu Godine kulture održava u samoj zgradi Veleposlanstva, rekla kako kulturna diplomacija predstavlja ključnu sastavnicu vanjske politike. Sekulić je istaknula kako je Godina kulture Hrvatska-Austrija 2017. prva velika prava kulturna manifestacija, u kojoj niz Književnih salona u Veleposlanstvu zauzima posebno mjesto.

Šojat je brojnoj bečkoj publici predstavila svoj književni životopis. Rođena 1971. u Osijeku, nakon završenog osnovnoškolskog i srednjoškolskog obrazovanja upisala je studij matematike i fizike, na kojem se susrela s načelima prirodnih znanosti, koje uspješno uklapa u svoja književna djela. Snažan biljeg na njezin književni opus ostavio je i Domovinski rat, koji joj se, kako je sama naglasila, nametnuo, a u kojeg se početkom kolovoza 1991. uključila kao dragovoljac.

Šojat je osam godina živjela u Belgiji, gdje je završila studij francuskog jezika i radila kao dopisnik za hrvatske medije. Uz njezin književni opus usko je povezana prevoditeljska aktivnost: već petnaest godina aktivno prevodi složena književna djela s engleskog i francuskog jezika, a ukupno je objavila dvadesetak izdanja: zbirke poezije, novela i nekoliko romana. Njezina djela su prevedena na njemački, francuski, engleski, talijanski i bugarski jezik.

21.02.2017.

Izdanje br. 39

CroExpress u PDF izdanju!

Izdanje: 09.04.2014.

Preuzmi



FOTO: 25 godina Adrije Ditzingen

FOTO: Duhovna obnova za mlade u Stuttgartu

FOTO: Putujuća scena u Hercegovcu

FOTO: Šokačko sijelo - KUD Tomislav

FOTO: Šokačko sijelo

FOTO: Predivna Hrvatska

FOTO: Samoborski fašnik

FOTO: Duhovna obnova u Stuttgartu

FOTO: Prstendžije u Ulmu

FOTO: 25. obljetnica međunarodnog priznanja