NEWS FOR CROATIANS LIVING ABROAD

16.01.2018
tekst
tekst

Kultura

IVANA ŠOJAT U BEČU Publika je uživala u čitanju ulomaka iz romana 'Unterstadt'

Arhivska fotografija (foto: Zoran Stupar)

Manifestacija u Veleposlanstvu.

Br. pregleda: 1160

Arhivska fotografija (foto: Zoran Stupar)

Autor: CroExpress

Osječka književnica i prevoditeljica Ivana Šojat sudjelovala je na prvom Književnom salonu u Veleposlanstvu Republike Hrvatske u Beču, koji se održao 16. veljače u sklopu bilateralnog projekta Godina kulture Hrvatska – Austrija 2017. 

Šojat je u predstavila svoj roman 'Unterstadt', koji je nositelj četiri književne nagrade. Izdavačka kuća Fraktura objavila je roman u prijevodu Reinharda Huljusa na njemački jezik. Bečka publika je uživala u ulomcima iz romana koje je autorica čitala u hrvatskom izvorniku, a prevoditeljica u njemačkom prijevodu.

Brojnu publiku u Hrvatskom veleposlanstvu uvodno je pozdravila Sandra Sekulić iz Ministarstva vanjskih i europskih poslova. Sekulić je, naglasivši kako se radi o prvoj manifestaciji koja se u sklopu Godine kulture održava u samoj zgradi Veleposlanstva, rekla kako kulturna diplomacija predstavlja ključnu sastavnicu vanjske politike. Sekulić je istaknula kako je Godina kulture Hrvatska-Austrija 2017. prva velika prava kulturna manifestacija, u kojoj niz Književnih salona u Veleposlanstvu zauzima posebno mjesto.

Šojat je brojnoj bečkoj publici predstavila svoj književni životopis. Rođena 1971. u Osijeku, nakon završenog osnovnoškolskog i srednjoškolskog obrazovanja upisala je studij matematike i fizike, na kojem se susrela s načelima prirodnih znanosti, koje uspješno uklapa u svoja književna djela. Snažan biljeg na njezin književni opus ostavio je i Domovinski rat, koji joj se, kako je sama naglasila, nametnuo, a u kojeg se početkom kolovoza 1991. uključila kao dragovoljac.

Šojat je osam godina živjela u Belgiji, gdje je završila studij francuskog jezika i radila kao dopisnik za hrvatske medije. Uz njezin književni opus usko je povezana prevoditeljska aktivnost: već petnaest godina aktivno prevodi složena književna djela s engleskog i francuskog jezika, a ukupno je objavila dvadesetak izdanja: zbirke poezije, novela i nekoliko romana. Njezina djela su prevedena na njemački, francuski, engleski, talijanski i bugarski jezik.

21.02.2017.

Clipboard01

HAJDUK Film o Mijatu Tomiću u Berlinu

15.01.2018.

Film je djelo bračnog para Mare i Branka Perić. Više>

Željka Lovrenčić

ŽELJKA LOVRENČIĆ Od Španjolske do Albanije promiče suvremenu hrvatsku književnost

09.01.2018.

Uz petnaest knjiga, u nekoliko zemalja španjolskoga govornog izričaja objavila je i pojedinačne prijevode (uglavnom) poezije hrvatskih autora. Više>

Izdanje br. 39

CroExpress u PDF izdanju!

Izdanje: 09.04.2014.

Preuzmi



FOTO: Nova godina

FOTO: Božić u iseljeništvu

FOTO: Božić u Zagrebu

FOTO: Božić u Zagrebu

FOTO: Božićna drvca

FOTO: KUD Krešimir u Mostaru

FOTO: Duhovna obnova Mittelbaden

FOTO: Hrvati u Peruu

FOTO: Charles Billich

FOTO: Kao nekad pred Božić 2017